close

預定於 2011/8/20 錄製





我的外婆名叫OOO,我的姑婆名叫OOO和OOO
她們都是在台灣出身、在臺灣長大
可是她們都有已經不在文書上使用的日本名字。

婆婆們使用日本名字的時候,生活的環境很不錯
至少在經濟上比使用臺灣名字的人好一些些。
但是後來,他們開始忙著學國語,改成現在的名字之後
生活有了一百八十度的大轉變。
兄長們帥氣的日式文武官禮服通通都被藏起來
語言不太熟悉的的情況下被打散到臺灣各地生活
有人往南部跑,有些往中部山區移動
因為她們會講日文,因為她們曾經有過日本名字。


聽著婆婆們用中日文交雜的臺灣國語訴說著往事時,我感到非常的親切
因為我和自己的姊姊聊天時也會時不時的夾雜一點點只有我們懂的日語
不一樣的是
我們的日語是看了很多動畫、日劇或是寶塚歌舞劇學來的
所以我們的日語總是在輕鬆愉快或有趣的情況下出現的
婆婆們的日語是日本人來臺灣統治的時候規定她們不能說台語、要改學日語的情況下習來的
我不知道姑婆現在是抱著什麼樣的心情說出日語
也說不定她們什麼也沒想就說出口了
因為那是她們長久生活中的一部分
就像呼吸一樣

可是我到現在都還沒聽到外婆主動向我說日語
一次也沒有
我一直以為,外婆只會說台語和國語
甚至偶爾會出現的有口音的日文單字,我也認為那是台語而不是日語
即使我主動用日語向外婆說話
外婆也總是笑笑的帶過
這到底是為什麼呢?
媽媽說是因為外婆很害羞,不過她其實聽得懂的
ね,外婆
為什麼呢?





=====


幸好沉澱半天之後感覺就慢慢醞釀出來了
但是這塊領域真的是我比較擅長的
這樣也不用動用到大表姐啦~
星期六結束再來看成果...但對著麥克風講旁白我很苦手啊!
雖然我立志當配音員可是....哈哈哈我好害羞啊...= ="

對了還要準備畫具,哎喲可以畫黑白的Q版人物就好嗎...Orz


=====

2011.8.20.更新
結果沒錄到也沒畫到...
倒是被表姐一語道破一些事...= =a

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wsking 的頭像
    wsking

    地球上的天王星

    wsking 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()